專欄

你不知道的奧森‧威爾斯 Things you don’t know about Orson Wells

Posted On
Posted By 黃鐘瑩

要談這位電影史上的大師,便不能不提他在1938年讓他一舉成名,甚至成為後世傳播理論研究案的成名廣播劇─《The War of the Worlds

他對於聲音(以及自己的聲音)有著極高的意識與著迷,對於操弄聲音/嗓音的玩弄,換個時代背景思考,如果Orson Welles將這樣的戲碼手法挪移至當今智慧載具媒體存在的時代,究竟會是當紅的youtuber、或恐如媒體學大師MucLuhan評論希特勒無法生存於電視時代一般,Orson Welles的聲音技法是否還足以擾動人心?


他參與製作的作品中,除了擔綱主角能夠以他想要的方式詮釋角色的嗓音外,也積極參與後製配音,賦予螢幕上他演出的角色有另一種聲音樣貌。在他執導的電影總有他的聲音先聲奪人,像廣播劇的方式為觀眾介紹故事、甚至最後介紹出演者的名字與飾演的角色。他就像是一個擁有一個能在大空間裡巨大發出聲音的樂器,廣播劇就像是為他量身打造的媒介(Farran Smith Nehme)。

Michel Chion在〈Orson Welles:The Voice and the House〉(2003),分析了Orson Welles難能可貴的語言天分,且據Orson Welles自己也曾說他對莎士比亞的愛好與熟稔自孩提時便有所展現,他在6歲時自己做了一座小劇場,像所有富想像力的孩子一般,自己一人分飾多角來演出。

一個人只有一副嗓子卻能有這樣優異得聲音表現,比對中國古典文學名著《聊齋誌異》中的〈口技〉;一位到外地行醫的女子,稱半夜入簾能問天上神仙開藥,眾人紛紛圍坐簾外聽著該名女子與天上仙姑們聊天。"各有聲態, 聽之了了可辨"。

Photo From Openculture

舉此例,再引述Michel Chion評論Orson Welles幼時在小小劇場培養起彷彿天上宙斯以口傳遞神諭的能力。這樣以王者之姿往下看著這一切,延伸至電影,透過把玩螢幕人物裡的聲音來做為他操弄聲音的場域,展現了他對於空間的探求實驗,與隨之相應所帶來的聲音聽覺戲法。

《Film Theory An Introduction電影理論解讀》一書中,Michel Chion引述法國作曲家皮耶.薛佛(Pierre Schaeffer)的「自動聲源」(acousmatic)一詞,指那些沒有清晰來源的聲音。

在宗教的歷史中,自動聲源一詞喚起神祉的聲音,自動聲源使觀眾心神不寧因為它無所不在、展示全景、全知以及全能。(《Film Theory An Introduction電影理論解讀》2002)

顯然Orson Welles在從上而往下看的劇場經驗中,感知如何透過聲音傳達神諭,因此他就是一個擁有王者般、神祇的全知力量

不論是他的事業、他的嗓音或他所表露出來的一切,他總是讓我們聯想到偉大的巨人,即便那只是反映外顯出他所堅信的信念。There is something about his manner, his voice and the way he carries himself that evokes greatness, even if it is only his own conviction of it. (影評巨擘Roger Ebert)

Photo From Hypebeast
Photo From Hypebeast

 

麥克風的力量(the power of microphone)
當代媒體傳播大師麥克魯漢(MucLuhan)認為電傳時代的麥克風帶有一種魅惑感,源自遠古部落人類以聽覺式的巫術儀式般帶有力量。我們可在Orson Welles與Chaplin電影中發現某些共同的特性。Orson Welles更是深諳透過麥克風傳遞聲音能帶來多大的力量、更進而煽動、魅惑感官。Michel Chion指出《The Lady from Shanghai》該片對於麥克風的場景 ,麥克風除了能將聲音傳遞至遠方之處,更重要的是其賦權聲音挾帶力量之外的意義,篡取超越聲音這個媒介工具本身。在電子聲音媒體(電傳時代),聲音透過麥克風作為延伸人類語言的載具渠道,向子彈一樣銳利的快速射出。

電的發展應用於流行音樂次文化上也同樣如此,有了擴大器與電的加乘,高漲自由獨立意識的年輕人們,毋須再以清新的軟性訴求,透過各式擴大器,如龐克搖滾世代將樂聲與自我表張以更激進的方式傳唱得更遠。

(Photo from BBC)

對於Orson Welles,Michel Chion有個另類觀察身體殘缺的無能與聲音的奪權,(否定肉身,肉身完整性的缺席);電影中的諸多角色(律師、商場巨頭、警察等),總是杵著拐杖、跛足或坐輪椅出現在螢幕上,但總是會擁有一個能取代肉身移動、四處散播的聲音。「角色的肉身會移動、趨於一個穩定的狀態,成為一個人聲能作為棲所之處」。Michel Chion(2003)。固定的螢幕、固定的身體、單聲道時代的固定喇叭,Orson Welles以聲音作為載具,承載著"聲音/意識移動"的幻覺。

 

番外篇-你所不知道的奧森威爾斯

1.演出黑武士達斯·維達(Darth Vader)?

原本Star War星際大戰導演George Lucas將奧森威爾斯作為達斯·維達(Darth Vader)的第一人選,但觀眾對於奧森威爾斯的聲音過於熟悉,因此沒有出演這位角色。但大導還是為預告片擔任旁白。

Time

其實第一部星際爭霸戰(Star Trek)的預告片也是由奧森威爾斯為影片擔任旁白介紹。

2.他在好萊塢星光大道擁有兩面星幟

一個是致敬他在廣播上的貢獻;另一面是電影上的成就。

3.科幻片旁白配音都愛找他

就像某個時代的媒體,都會有出現一個極具辨識度且耳熟能詳的聲音代表一樣,Orson Welles也一度是許多科幻片旁白配音的第一選擇。大導演George Lucas的第一部科幻長片《THX 1138》(1971),錄音室也曾希望由Orson Welles來擔任旁白解說的角色,但George Lucas拒絕了,理由無非是希望由一個觀眾不熟悉的聲音角色來敘事。

4.他曾為1986的變形金剛動畫《The Transformers: The Movie 》角色中的Unicorn配音

這個聲音當然經過處理,但講話的方式與氣勢仍清晰可辨Orson Welles樣貌。事實上他不怎麼享受這個動畫的配音過程;不但記不起角色名,甚至還以「我為一個巨大的玩具配音,這個玩具攻擊一堆比他小的玩具」這樣來形容這個角色。

5.導演威爾斯Orson Welles與作者威爾斯H.G. Wells

據說《世界之戰 The War of the Worlds》 (1898)的作者H.G. Wells開車途經美國德州 San Antonio時,停車向人問路,被問路的那人不是別人正是導演Orson Welles,兩人結識後相處愉快。但這是在Orson Welles於1923年執導廣播劇〈The War of the Worlds〉之後所發生的事。究竟兩人有沒有聊到這樁在當時廣播媒體引起軒然大波、社會恐慌的事就不得而知了…。

未完待續….

42 Remarkable Facts About Orson Welles
5 Things You Didn’t Know About Orson Welles
10 Things You Didn’t Know About Orson Welles
The Voice of Orson Welles-Farran Smith Nehme
Orson Wells and ADR
Walter Murch – ‘Touch of Evil’: Orson Welles’s ‘worldizing’ of the sound
Study Of Sound In Citizen Kane Film Studies Essay
Orson Welles and the Tools of Narrative Cinema
A Two-Hundred and Fifty Thousand Dollar Inside Joke
ME AND ORSON WELLES-Roger Ebert

Related Post

leave a Comment